コンテントヘッダー

映画番外編= 主人公の口癖

いろいろな映画を紹介してきましたが、映画英語を楽しく覚えるために最高ですよね!

そんな中、主人公にはいろいろと「口癖」があったりして、これもまた映画を見る上で楽しみの一つです。

まず、この間紹介した "Christmas Carol" の Scrooge. 彼の口癖、知ってますか?

Bah, Humbug. (バーハンバグ)    「くだらん!」

という言葉なんですよ。"humbug" とは、昔の言葉で「たわごと」くらいの意味です。
Scroogeがいいそうな言葉です。

それから、有名なところでは、シュワちゃんの "terminator" 。

"I'll be back." (アイルビバック)   「また来るからな」

これは日本人にもお馴染ですね。

それから、クリント・イーストウッド主演の ハードボイルド作品 "Dirty Harry" では、

"Go ahead. Make my day." (ゴアヘッ、メイクマイデイ) 「やってみな。望むところだ」

みたいな意味になるかな。

今度はちょっとかわいいところで Charlie Brown. チャーリーやルーシーがよく言うのは

"Good grief!" (グッグリーフ)   「なんてこった」

これは、チャーリー独特の表現だったけど、"My god" の代わりにこれを使う人も結構いますよ。

このビデオを見るとわかってもらえるんじゃないかな。




⇒ ポチっとしていただくと、とっても嬉しいです♪ ⇒ ⇒
にほんブログ村 英語ブログへ 

テーマ : 音楽・映画・DVD
ジャンル : 趣味・実用

このページのトップへ
コンテントヘッダー

今年の映画=Christmas Carol

Halloween もあと1週間足らず。これが終わると日本はすっかりクリスマス気分になっちゃいます。

もうすでにプレビューで観ている人もいると思いますが、あの有名なクラシック "Christmas Carol" がディズニーによって完全映画化されました♪

クリスマスキャロルとは、もちろんもともとの意味は「クリスマス祝歌」というか、歌ですよね。
ストーリーとしての「クリスマス・キャロル」はイギリスのディケンズの作品。



主人公は Scrooge (スクルージ)というけちな男。あるクリスマスに、3人のChristmas Ghosts が訪れるという話です。

日本人にとってクリスマスキャロルの意味はそれほど大きくないと思いますが、このクリスマススピリットを教える教訓深いストーリーは、欧米では長年読まれ語られてきたストーリーで、知らない人はいないですね。

それにしても、アニメーションの雰囲気が欧米的というか、日本じゃ絶対に作らない感じの出来です。スクルージやゴーストの怖いこと!

日本のオフィシャルサイトは
http://www.disney.co.jp/movies/christmas-carol/

日本でも11月14日公開です♪


⇒ ポチっとしていただくと、とっても嬉しいです♪ ⇒ ⇒
にほんブログ村 英語ブログへ 

テーマ : 音楽・映画・DVD
ジャンル : 趣味・実用

このページのトップへ
コンテントヘッダー

アメリカは肥満の国

セサミストリート、子供が小さかったころにはよく観ましたね!
私のお気に入りはアーニーだったけど♪

そんなセサミストリートに、オバマ夫人がやってきましたよ。



オバマ夫人は "Healthy Lunch" の話をしています。

アメリカの子供のお弁当の定番って知ってます?


Peanutbutter and gelly sandwitch and potato chips

sandwich


みたいなのが結構多い。 ポテトチップスじゃないにしても、大きなクッキーが入ってることもしばしば。
日本のお弁当に比べたら、どう考えても Healthy とは言えないですよねえ。

オバマ夫人は、そのあと、"exercise" とも言っています。

日本は健康ブームなので歩く人や運動する人も増えてきてるけど、アメリカ人はまだまだ・・・
すべて車の移動。

obesity


生活習慣の悪さから来る肥満は深刻な問題ですね、まったく。

⇒ ポチっとしていただくと、とっても嬉しいです♪ ⇒ ⇒
にほんブログ村 英語ブログへ 

テーマ : アメリカ生活
ジャンル : 海外情報

このページのトップへ
コンテントヘッダー

キッズ・ジョーク#7

久々のジョークを一つ

A: Why did the teacher wear sunglasses to school?





B: Because she has a bright student.



わかったかなあ?? 

「なぜ先生は学校にサングラスをしていったのでしょうか?」

「それは、すごく賢い生徒がいるからです。」

bright という言葉は、「明るい、まぶしい」という意味ですが、「頭がいい」という意味もあるんですよ。

この "bright" という言葉はとてもよく使うし、いい意味での「賢い」という言葉にぴったりです。

「賢い」と言って、習った言葉で思い出すのは "clever" だったりして?
でも"clever" は、「頭がいい」という一般的な意味より、「機転がきく」とか「如才ない」とか、ちょっと意味あいが違う感じがしますね。

それから、人ではなく物事に、この clever を使うことも多いです。

That was clever.    「それは賢い(選択)だったね。」

みたいな感じです。

"bright"は、成績がいいときによくつかわれます。
それより一般的に「賢い」という場合は、 "smart" が多いかな? でも、ほとんど同じように使って問題ないと思います。

Jon is a bright student.

Jon is a smart kid.


ではまた♪

⇒ ポチっとしていただくと、とっても嬉しいです♪ ⇒ ⇒
にほんブログ村 英語ブログへ 

テーマ : 英語
ジャンル : 学問・文化・芸術

このページのトップへ
コンテントヘッダー

Exciting US Open Tennis!

I am not a sport person myself, but I love to watch soccer games and tennis games.

The tension of tennis matches is something special. I get really excited when a rally gets intense and especially ends with an amazing shot.

My most favorite player now is Rafael Nadal. His play style is passionate and he reaches and returns almost any balls. Unfortunately, he had injured and was away from games for a while.

He came back to the grand slam stage, US Open. He is doing great considering the fact that he's just come back from injury.

nadal federar
http://www.usopen.org/en_US/index.html

The one on the left is Nadal and the one on the right is Federar.

Roger Federar is a well-known long time number one player of the world.
They are now great rivals and people expect their match at the final.

ここからは日本語で

グランドスラムのファイナルでフェデラーナダルの歴史的名勝負は、何といっても2008年ウインブルドン決勝です。
あれは本当に鳥肌もので、永久保存版なのです!!



(画像変更しました)ナダルが5時間近くの激戦を制し、芝生の王者フェデラーを破るわけですが

これからもこの二人の熱い戦いは続いていくでしょうね★


⇒ ポチっとしていただくと、とっても嬉しいです♪ ⇒ ⇒
にほんブログ村 英語ブログへ 

テーマ : 英語・英会話学習
ジャンル : 学校・教育

このページのトップへ
コンテントヘッダー

今年の映画=Cloudy with a Chance of Meatball

またまた出ましたハチャメチャ・キッズコメディ

この秋に公開のアメリカアニメ "Cloudy with a Chance of Meatball"

「曇り一時ミートボール」ってな感じ?



このトレーラーが面白いですね

お粗末な発明ばかりしてきたFlint (フリント)が、とんでもないもを作ってしまいます。

なぜかこの町では、たべるものが sardine (いわし)しかなくなったらしく・・・
Flintは 水をたべものに変えるマシーンを作ってしまうのです。

It works! (うまくいったぞ!)

うまくいったはいいけど、マシーンが暴走。空へ向かって吹っ飛んでしまう!

オフィシャルサイトはここ↓

http://www.cloudywithachanceofmeatballs.com/

日本でも9月半ばに公開予定?


⇒ ポチっとしていただくと、とっても嬉しいです♪ ⇒ ⇒
にほんブログ村 英語ブログへ 



テーマ : 音楽・映画・DVD
ジャンル : 趣味・実用

このページのトップへ
コンテントヘッダー

今年の映画=Shorts(ショーツ)

今年の夏、つまり今アメリカで公開中の映画です♫

日本では・・・確かプレビューを流していたような・・・でも、もう公開になっているようでもないんです。
遅れてるのかな?



アメリカの子供のコメディーは、こういうドタバタが多いけど、意外と面白いんですよね、これが。

このビデオの中で面白いところは

男の子が女の子(ボスらしき)に質問するところで

"I know why you beat up on me everyday."
「どうしてぼくを毎日ぼこぼこにするかわかるよ。」


"'Cause I hate you."
「きらいだからよ。」

"'Cause you love me."
「すきだからだよ。」

"How about.... NO!"
「こういうのはどう?  ノーよ!」


なんかやり取りが楽しいですよね♫

http://shortsmovie.warnerbros.com/

こちらはオフィシャルHP。

ストーリーは、ある日、七色の石が降ってきて。
この石が望みをかなえる石なので、これをめぐってテンヤワンヤの大騒動が起きる、って話。

監督さんは、スパイキッズの Robert Rodriguez (ロバート・ロドリゲス)だそうです。

shorts1 shorts2



⇒ ポチっとしていただくと、とっても嬉しいです♪ ⇒ ⇒
にほんブログ村 英語ブログへ 

テーマ : 音楽・映画・DVD
ジャンル : 趣味・実用

このページのトップへ
コンテントヘッダー

今年の映画= Ponyo (ポニョ)

アメリカでもポニョが公開になりました。
といっている私は、日本でも観てないんですが



英語版は、声優にも注目が集まっています。

ポニョの声には Noah Cyrus (ノア・サイラス)、ソウスケには Frankie Jonas (フランキー・ジョナス)。

フランキーは、今世界的にも人気沸騰のジョナス・ブラザーズ(3人組)の小さい弟らしいです。

そのほか、私の大好きな Matt Damon (マット・デイモン)がコーイチ、Cate Blanchett (ケイト・ブランシェット)がグランマンマーレを担当。

アメリカでもかなり高評価でスタートのようですね♫

ponyo ponyo_jonas

⇒ ポチっとしていただくと、とっても嬉しいです♪ ⇒ ⇒
にほんブログ村 英語ブログへ 

テーマ : 映画
ジャンル : 映画

このページのトップへ
コンテントヘッダー

英語ニュース=google がまた!

新しく、英語ニュースなんかを取り上げてみようかなと思います。

最初は"Google" が新しいサーチエンジンをテストしている、って話です。


Google has lifted the lid on a new version of its search engine, allowing users to look at the results it will generate.

The new engine, available at a separate address, looks the same as the current one but ranks results differently, which could affect businesses who rely on Google results to drive traffic.

In a blog posting late Monday, Google Inc. says the new engine, code-named "Caffeine," will be faster, more accurate and more comprehensive.

http://abcnews.go.com/Technology/wireStory?id=8301454

普通だったら、ここでボキャブラリーの説明があって、ってとこでしょうけど、日本人は単語に執着しすぎなので、それは後にします。

まずはざっくりと、何が書いてあるのかなあ、ということで。

google が、別のサーチエンジンを立ち上げたようだ。ニューバージョンと書いてある。何が違うのかというと、ランキングの結果が違って出てくるようだ。『カフェイン』というコードネームで、より正確でわかりやすいらしい。」

これぐらいが分かればばっちりなわけです。
このくらいの文章をわかろうというときは、すぐに辞書をチェックせず、ざっくり読んで想像力をたくましくして理解するのがコツですね。

で、どういうサーチエンジンか、というと。
http://www2.sandbox.google.com/
というurl で、見た目は変わらないですよね。別に カフェインとも書いてないです。
このリンクを入れて飛ばすと、怪しいリンクと思われて表示されないので、あえてリンクはいれてません。

ではそろそろボキャでも行きましょうか。

《ボキャブラリー&表現》

lift the lid on ~  〜のふたをちょっと持ち上げる=ちょっとだけ見せる
           (こういう表現ってかわいくて好きですね)
allow ~ to ~ 〜が〜するのを許す= 〜できるようにする
           (英語では、この"allow" という言葉をよく使います。要チェックです)
available 手に入る=使える
          (これがまた重要な言葉。これは絶対いろんな文脈での使い方を見てほしいです)
current 今の、現在の、今出回ってる
          (これも辞書をみるとかたい訳が多くてつかみにくいけど、結構普通に使います)
rely on ~ 〜に頼る
accurate 正確な
comprehensive 包括的、総合の、広範囲の



⇒ ポチっとしていただくと、とっても嬉しいです♪ ⇒ ⇒
にほんブログ村 英語ブログへ 


テーマ : 実用・役に立つ話
ジャンル : 趣味・実用

このページのトップへ
コンテントヘッダー

人気のテレビ番組=スシパック!

お久しぶりです。
久々に楽しい話題へ行ってみましょう♪

アメリカや海外で日本のアニメは爆発的に人気ですが、日本のアニメではないにしても、
こんなアニメがシリーズ放送されてます。



Sushi Pack! どんな名前やねん!と突っ込みたくなりますねえ。

登場人物は、 わさび、いくらスシ、まぐろ、たこ、カニだって(笑)
彼らはドーナツ屋さんに住んでて、ベンという人間の友達と一緒に、世界を救うんだとか・・・
ハハハ!


結構かわいいです。 わさびがいいかな♪

wasabi

みなさんの favorite character は?

sushipack


⇒ ポチっとしていただくと、とっても嬉しいです♪ ⇒ ⇒
にほんブログ村 英語ブログへ 

テーマ : 音楽・映画・DVD
ジャンル : 趣味・実用

このページのトップへ
このページのトップへ
プロフィール

わたぼうし

Author:わたぼうし
わたぼうしです★
英語バカです。言語バカかな?
英語の楽しさを伝えたい。
何事も楽しく楽しく〜♪

お勧めで〜す
月別アーカイブ
カテゴリ
最新記事
クリック募金
クリックで救える命がある
英単語2択クイズ
お散歩英語 English Walk
edita
edita.jp【エディタ】
QRコード
QRコード
Powered By FC2ブログ

今すぐブログを作ろう!

Powered By FC2ブログ

RSSリンクの表示
リンク